Кто победит: онлайн переводы или «живые» переводчики?
Переводческое мастерство является востребованным в течение тысячелетий. Переводы позволяют людям строить деловые, личные и культурные коммуникации. В дни развития глобальной сети популярны механизмы механизированных переводов. Задумка автоматизированных переводов впервые появилась еще в 1940-х годах, и с этих пор эта сфера с каждым годом растет и активно используется в повседневной практике. К помощи интернет-перевода, например, чтобы узнать Чем занимаешься — на английском, могут прибегать иностранцы для быстрого разрешения ежедневных вопросов за границей, ученики в учебных целях, однако не только. Данными ресурсами имеет возможность пользоваться абсолютно любой человек, включая переводчиков – они используют данный способ перевода для уменьшения своих ресурсозатрат. Даже профильные организации в наши дни привлекают к работе операторов-корректоров автоматического перевода. По прогнозам специалистов, в ближайшие десятилетия перевод, осуществленный живым переводчиком, будет забыт.
однако сегодня во всем мире работает как минимум 400 тысяч профессиональных переводчиков – и это серьезное количество. Среди этих специалистов – те, кто специализируется на текстовых и устных (в том числе синхронных) переводах. Они переводят кинофильмы, радиопередачи, юридическую, техническую и медицинскую литературу, книги, подкасты. Наиболее востребованы английский, русский, немецкий, испанский, французский, японский, китайский и итальянский языки. Наиболее часто переводимая в мире книга – это Библия, ее можно прочесть почти 550 языках, а некоторые библейские отрывки переводились почти на 3000 языков и наречий из имеющихся на планете семи тысяч. На более, чем 460 языков переведена Декларация прав человека, на триста – о Маленьком Принце А. Сент-Экзюпери, на 70 языков – серия «Поттериана».
однако сегодня во всем мире работает как минимум 400 тысяч профессиональных переводчиков – и это серьезное количество. Среди этих специалистов – те, кто специализируется на текстовых и устных (в том числе синхронных) переводах. Они переводят кинофильмы, радиопередачи, юридическую, техническую и медицинскую литературу, книги, подкасты. Наиболее востребованы английский, русский, немецкий, испанский, французский, японский, китайский и итальянский языки. Наиболее часто переводимая в мире книга – это Библия, ее можно прочесть почти 550 языках, а некоторые библейские отрывки переводились почти на 3000 языков и наречий из имеющихся на планете семи тысяч. На более, чем 460 языков переведена Декларация прав человека, на триста – о Маленьком Принце А. Сент-Экзюпери, на 70 языков – серия «Поттериана».